José Luis Peixoto: Literatura de vida y poesia.

‘Peixoto es una de las revelaciones más sorprendentes de la literatura portuguesa reciente. No tengo ninguna duda de que es una promesa segura de un gran escritor’ – José Saramago

‘Peixoto tiene una forma extraordinaria de percibir, transmitida en sus originales elecciones del lenguaje e imaginería’ – Times Literary Supplement

“Espléndidamente exigente…. Las imágenes que Peixoto evoca para ayudar a sus personajes a comunicarse sin palabras son singulares e inolvidables… La naturaleza parece imponerse como la fuerza reinante y la brillantez y poder de Peixoto como artista se encuentran precisamente en su deseo por reflejar la capacidad de la naturaleza para crear y destruir simultáneamente”.—San Francisco Chronicle

José Luís Peixoto nació en 1974 (Galveias, Ponte de Sor). Licenciado en Lenguas y Literaturas Modernas (inglés y alemán) por la Universidade Nova de Lisboa. En 2001, su primera novela Nadie nos mira (El Aleph, 2009) recibió el Premio Literario José Saramago. Una casa en la oscuridad (El Aleph, 2008) es su segunda novela y fue muy bien acogida por la prensa literaria y el público. Cementerio de Pianos (El Aleph, 2007) ha sido la novela que le ha dado mayor proyección internacional y se ha publicado en más en quince países, entre los que destacan Francia, Italia, Bulgaria, Turquía, Finlandia, Países Bajos, España, República Checa, Croacia, Bielorrusia y Brasil, Reino Unido, Hungría y Japón. En España esta novela ha recibido el premio Cálamo – Otra mirada 2007. Figura en docenas de antologías de prosa y de poesía, traducidas a otras tantas lenguas. Colabora en diversas publicaciones nacionales y extranjeras. Es una de las figuras más destacadas de la narrativa contemporánea portuguesa.

 

Innfluenciado por Lobo Antunes y Saramago Peixoto colabora en la revista Visao, alternando su columna con la de Lobo Antunes, uno de los escritores referentes junto con José Saramago. Saramago fue muy importante para mi, lo conocí durante nueve años y todo lo que significó su posicionamiento es básico para nosotrosTanto Saramago como Lobo Antunes han influenciado a Peixoto, Premio Literario José Saramago por su novela Nadie nos mira y Premio Cálamo por Cementerio de pianos, título con el que alcanzó fama internacional con más de 14 traducciones. “Saramago fue muy importante para mi, lo conocí durante nueve años y todo lo que significó su posicionamiento es básico para nosotros. Fue un ejemplo para construir lo que quiero ser como persona”, añade este escritor con la oreja taladrada por los piercing y para el que “la literatura no es una ciencia sino una forma de conocimiento”. “Uno tiene que vivir. Y la tarea de un escritor es enseñar a los demás que es igual que todo el mundo, que no es un personaje, pero que tiene que tener claro que cuando publica algo es un regalo para el mundo; y, si uno cree en el mundo, tiene que regalarle lo mejor que tiene y creer mucho en ello”. Peixoto recuerda que una lección que aprendió de Saramago fue la de la convicción de creer. “El ser humano no solo debe hacer experimentos, como cuando uno juega al ‘sudoku’, sino que todo lo que hace debe hacerlo con la intención de llegar más lejos y de querer que el mundo evolucione”.

Cementerio de pianos

Una novela dinámica, elegíaca e indudablemente musical, que abarca tres generaciones de la misma familia y que culmina con la muerte de Francisco Lázaro, el maratonista portugués que fuera el primer atleta en morir en un evento olímpico (Estocolmo, 1912) debido al intenso calor durante la carrera.

Nacimiento, muerte, regeneración: estos tres temas cobran un significado casi ritual en la obra de Peixoto.

Un padre y un hijo también están en el centro de El cementerio de pianos –uno muerto, el otro vivo- y ambos se turnan a la hora de narrar la historia de una familia repleta de infidelidades y abuso doméstico (un gran problema en Portugal; Peixoto señala que muere una mujer a la semana por esta causa) y cuyos secretos son extraídos cuidadosa e inesperadamente en una hipnótica serie de párrafos elípticos y laberínticos.

“Cementerio de pianos (2006) experimenta con un estilo que recuerda a Antonio Lobo Antunes, porque el espacio-tiempo narrativo se define según la memoria subjetiva, caprichosa y no siempre fiable de sus protagonistas, entre los cuales el principal es Francisco Lázaro, el célebre corredor olímpico portugués que falleció en 1912, mientras participaba en los juegos Olímpicos de Estocolmo.” (Santiago Villa Chiappe, revista Arcadia)

 

 

 

 

Narrativa

  • 2001 – Nadie nos Mira , Editorial Hiru (Nenhum Olhar, 2000)
  • 2004 – Te Me Moriste, Editora Regional de Extremadura (Morreste-me, 2001)
  • 2007 – Cementerio de Pianos, El Aleph Editores (Cemitério de Pianos, 2006)
  • 2008 – Una Casa en la Oscuridad, El Aleph Editores (Uma Casa na Escuridão, 2002)
  • 2011 – Libro, El Aleph Editores (Livro, 2010)
  • 2016 – Dentro del Secreto, Xordica (Dentro do Segredo, 2014)
  • 2016 – Galveias, Literatura Random House (Galveias, 2014)
  • 2017 – En Tu Vientre, Literatura Random House (Em Teu Ventre, 2015)
  • 2017 – Te Me Moriste, Minúscula (Morreste-me, 2001)

Entrevista a José Luís Peixoto en “La mañana en casa” (Canal 10)

 

Compilación realizada por Lorena Lacaille.

Ida Vitale: poesia y escritura para llenar vacíos…

Estar solo

Un desventurado estar solo,
un venturoso al borde de uno mismo.
¿Qué menos? ¿Qué más sufres?
¿Qué rosa pides, sólo olor y rosa,
sólo tacto sutil, color y rosa,
sin ardua espina?

De “Palabra dada” 1953

Exilios

                                 …tras tanto acá y allá yendo y viniendo.
Francisco de Aldana

Están aquí y allá: de paso,
en ningún lado.
Cada horizonte: donde un ascua atrae.
Podrían ir hacia cualquier fisura.
No hay brújula ni voces.

Cruzan desiertos que el bravo sol
o que la helada queman
y campos infinitos sin el límite
que los Vuelve reales,
que los haría de solidez y pasto.

La mirada se acuesta como un perro,
sin siquiera el recurso de mover una cola.
La mirada se acuesta o retrocede,
se pulveriza por el aire
si nadie la devuelve.
No regresa a la sangre ni alcanza
a quien debiera.

Se disuelve, tan solo.

De “De procura de lo imposible” 1998

 

Gatos

Como tras los mullidos ves tres gatos
a su trisagio erótico ceñidos,
saltar por los tejados, aguerridos
como otros d ‘ Artagnan, Porthos y Athos,

pasas a depender, no de insensatos
pensamientos ajenos repetidos
ni de tu larga deuda de descuidos
sino del paso de estos gatos gratos.

El primero te quita de lo humano
sin llevarte por eso a lo divino;
el segundo te anima la sonrisa;

con el tercero, piensas, de la mano,
más cabal, de la cola del felino:
¿a qué, no siendo humanos, tanta prisa?

De “Reducción del infinito” 2002

Justicia

Duerme el aldeano en un colchón de heno.
El pescador de esponjas descansa
sobre su mullidísima cosecha.
¿dormirás tú, en lenta flotación,
sobre pael escrito?

De “Parvo Reino” 1984


Considerada integrante de la Generación del 45 con otros escritores uruguayos como Mario Benedetti, Juan Carlos Onetti, Carlos Maggi o Idea Vilariño, es también madre del economista Claudio Rama Vitale, y cuarta generación de emigrantes italianos en Uruguay, donde se formó en una familia culta y cosmopolita. Lectora preferente de obras históricas, su descubrimiento de dos poetas uruguayas de entresiglos, Delmira Agustini y, en especial, un espíritu afín, María Eugenia Vaz Ferreira, la inclinó a la poesía lírica, aunque sus dos grandes referentes fueron José Bergamín, su profesor en Montevideo, y Juan Ramón Jiménez, a quien también conoció en persona.

Estudió Humanidades en Uruguay y ejerció la profesión docente. En 1950 se casó con el ensayista Ángel Ramay tuvo dos hijos, Amparo y el economista Claudio, nacidos en 1951 y 1954 respectivamente. Se separó de su primer marido y colaboró en el semanario Marcha; entre 1962 y 1964 dirigió la página literaria del diario uruguayo Época. Fue codirectora de la revista Clinamen e integró la dirección de la revista Maldoror.

Empujada por la dictadura, se exilió a México en 1974 y, tras conocer a Octavio Paz, este la introdujo en el comité asesor de la revista Vuelta. Además participó en la fundación del periódico Uno Más Uno y continuó dedicada a la enseñanza, impartiendo además un seminario en El Colegio de México. Amplió su obra cultivando el ensayo y la crítica literaria (que ejerció en El País, Marcha, Época, Jaque y, entre otras, en las revistas Clinamen, Asir, Maldoror, Crisis de Buenos Aires, Eco de Bogotá; Vuelta y Unomásuno, de México; El pez y la serpiente de Nicaragua…) Tradujo libros para el Fondo de Cultura Económica; impartió conferencias y lecturas, participó en jurados y colaboró en numerosos diarios.

Volvió a Uruguay en 1984, y dirigió la página cultural del semanario Jaque. Desde 1989 vive en Austin(Texas) junto a su segundo marido, el también poeta Enrique Fierro, aunque viaja muy frecuentemente a Montevideo. Fue nombrada doctora honoris causa por la Universidad de la República en 2010. Lee y traduce particularmente del francés y del italiano, y entre los autores de sus versiones se cuenta a Simone de Beauvoir, Benjamin Péret, Gaston Bachelard, Jacques Lafaye, Jean Lacouture y Luigi Pirandello.

Su poesía indaga en la alquimia del lenguaje y establece un encuentro entre una exacerbada percepción sensorial de raíz simbolista y la cristalización conceptual en su perfil más preciso.

Desde 1990 al presente es residente estadounidense.

 

Poesía

  • La luz de esta memoria (Montevideo, 1949)
  • Palabra dada (Montevideo, 1953)
  • Cada uno en su noche (Montevideo, 1960)
  • Paso a paso (Montevideo, 1963)
  • Oidor andante (Montevideo, 1972)
  • Fieles, (México, 1976 y 1782, antología)
  • Jardín de sílice (Caracas, 1980)
  • Elegías en otoño (México, 1982)
  • Entresaca (México, 1984)
  • Sueños de la constancia (México, FCE, 1988; reúne cinco libros anteriores y el nuevo que le da título).
  • Procura de lo imposible, 1988.
  • Serie del sinsonte, (Montevideo, 1992)
  • Con Enrique Fierro, Paz por dos (1994)
  • Jardines imaginarios (1996)
  • De varia empresa (Caracas, 1998)
  • Un invierno equivocado (México, 1999)
  • La luz de esta memoria (Montevideo: La Galatea, 1999)
  • Reducción del infinito, (Barcelona: Tusquets, 2002)
  • Trema (Valencia: Editorial Pre-Textos, 2005)
  • Con Sarah Pollack, Reason enough (Austin, 2007), antología traducida al inglés.
  • Mella y criba (Valencia: Editorial Pre-Textos, 2010).
  • Sobrevida (Granada: Esdrújula Ediciones, 2016).

Prosa, Crítica y Ensayo

 

Ida Vitale,2013, La Otra

 

Compilación realizada por Lorena Lacaille

 

El magnate de la Literatura: James Patterson.

 

James Patterson, el millonario escritor que gana más que Taylor Swift y Cristiano Ronaldo

Maneja las demandas del mercado y se adapta a los cambios de la industria del libro con certeza y rapidez. En enero pasado, el escritor estadounidense James Patterson (68) promovió la edición de su novela Private Vegas con expectación: el libro se autodestruiría en 24 horas. Polémico, admirado y odiado, el narrador tiene el récord mundial Guinness por ser la primera persona en vender 1 millón de libros electrónicos. Así como de tener el récord de ser el autor que más veces ha estado en los bestseller de The New York Times.

Novedades o marketing, Patterson debutó en 1976 en la literatura y hasta la fecha ha publicado 95 novelas, dividida en seis sagas de suspenso, ciencia ficción y volúmenes infantiles. Cada cierto tiempo es noticia. Esta semana, la revista Forbes informó que el creador del agente Alex Cross está entre las 20 celebridades mejor pagadas del mundo de 2015 con US$ 89 millones.

El autor de La hora de la araña y El coleccionista de amantes, a pesar de quedar en el séptimo lugar superó al actor Robert Downey Jr. y la cantante Taylor Swift, cada uno obtuvo US$ 80 millones, y a futbolistas como Cristiano Ronaldo (US$ 79.5 millones). La lista la encabeza el boxeador Floyd Mayweather, quien recibió US$ 300 millones por la llamada “Pelea del siglo”.

“Soy rico: no necesito vender más libros. Pero creo que es esencial que los niños lean”, dijo Patterson hace un año cuando informó que donaría un millón de dólares a las librerías independientes de Estados Unidos.

“Es un escritor muy activo, produciendo unos 16 libros al año con la ayuda de coautores”, señaló Forbes sobre un secreto a voces. Se sabe que Patterson crea una historia, desarrolla personajes y otros ayudan a finalizar sus libros para cumplir con el alto nivel de producción.

“No me gusta nada lo que escribe. No lo respeto”, ha dicho de Stephen King, el escritor que siempre es superado en ventas por Patterson, quien vende incluso más libros que King, John Grisham y Dan Brown juntos.

 

Actualmente,

El expresidente estadounidense Bill Clinton y el célebre escritor James Patterson publicarán una novela de ficción conjunta en junio de 2018 titulada «The President is Missing» (El Presidente está desaparecido), tal y como han informado hoy las editoriales que colaboran en la obra.

«”The President is Missing” ofrecerá a los lectores una mezcla única de intriga, suspense y una mirada al drama que sucede entre bastidores de los pasillos de los más altos poderes», afirma un comunicado de las compañías Alfred A Knopf y Hachette Book Group.

Además, el comunicado resalta el hecho de que la novela cuenta con una gran cantidad de información privilegiada que solo un presidente puede conocer.

 Para Clinton, la experiencia ha sido muy entretenida. «Trabajar en un libro sobre un presidente de turno, aprovechándome de lo que conozco del trabajo y la vida en la Casa Blanca y cómo funciona Washington, ha sido muy divertido», aseguró el que fuera presidente de Estados Unidos.

La obra de intriga supone el estreno de Clinton en el mundo de la novela, mientras que se trata de la primera colaboración de Patterson con un presidente.

El escritor, un bestseller en su país, se ha mostrado muy satisfecho con esta colaboración. «Trabajar con el presidente Clinton ha sido uno de los mejores momentos de mi carrera, y tener acceso a sus experiencias en primera persona ha dado mucha información para esta novela», afirmó Patterson.

El novelista ha explicado la mecánica de trabajo: «Yo cuento historias, y los conocimientos del presidente Clinton nos han ayudado a contar una muy interesante». Además, ha añadido que «los lectores se verán atraídos por el suspense, por supuesto, pero también podrán ver de primera mano lo que es ser presidente».

Algunas de sus novelas:

1 – La hora de la araña (1993)

Título original: Along came a spider
Publicación en España: 1993
Editorial: Plaza & Janes
Género: Thriller psicológico, Novela negra, Terror
Idioma: Español
Protagonistas: Alex Cross
Resumen:

Los recovecos del cerebro humano esconden puertas que se abren y cierran caprichosamente. A un lado puede habitar una personalidad normal; al otro, un brutal asesino en serie. Es el caso del psicópata que se hace llamar “El hijo de Lindbergh” y que ha cometido múltiples asesinatos sin ser jamás descubierto ni levantar sospechas. Cuando secuestra a dos niños de familia bien a la puerta del colegio, la investigación se le encarga al detective Cross, un experto psicólogo curtido en los barrios más duros de Washington. El enfrentamiento entre Cross y el perturbado, la brutalidad -e inteligencia- con la que actúa, la personalidad asesina, y el extraño comportamiento de algunos de los investigadores del servicio secreto sirven de eje a una trama de final imprevisible.

2 – El coleccionista de amantes (1995)

Título original: Kiss the girls

Publicación en España: 1998
Editorial: Planeta
Género: Novela negra, Terror, Thriller psicológico
Idioma: Español
Protagonista: Alex Cross
Resumen:
La realidad del asesino en serie, que con tanta frecuencia se deja oír en los medios de comunicación, es en este caso más atroz si cabe, pues dos mentes expertas en la muerte y en el terror colaboran y compiten al mismo tiempo. Nadie podrá devolverles la vida a las víctimas, pero a esas manos asesinas no podía ocurrirles nada peor que toparse con Alex Cross. En la novela una chica joven es perseguida por el bosque por un asesino, no sabe dónde está ni hacia dónde va pero corre por su vida. Ocho mujeres han sido secuestradas por un coleccionista que cuando deja de amarlas las mata. En esta oportunidad, Alex Cross no sólo intentará atrapar a un asesino del que desconoce casi todo, sino que también su propia familia se ve implicada en el caso y tiene que luchar contra el reloj para salvar a su propia sobrina, su única esperanza es la mujer que logró escapar de él.
 

4 – El gato y el ratón (1997)

Título original: Cat and mouse

Publicación en España: 1999
Editorial: Planeta
Género: Novela negra, Terror, Thriller psicológico
Idioma: Español
Protagonista: Alex Cross
Resumen:
El brillante detective y psicólogo Alex Cross deberá enfrentarse a su peor pesadilla precisamente cuando trata de rehacer su vida. Gary Soneji, un asesino múltiple al que Alex Cross envió a la cárcel, ha escapado y ahora reclama venganza. Una experiencia traumática durante su infancia provoca en Soneji una obsesión enfermiza por los túneles; por eso ha escogido las estaciones de tren como escenario para sus cruentas actuaciones. Sin duda busca protagonismo y disfruta teniendo un público al que aterrorizar, pero es a Alex Cross a quien desea tener como espectador estrella. Gary Soneji ha regresado del mundo de los condenados para convertir en realidad los temores del detective. Pero lo más terrible es que no lo ha hecho solo; un misterioso asesino, conocido con el nombre de señor Smith, siembra el terror en varias ciudades de Europa. ¿Qué extraña relación guardan los espantosos asesinatos que se suceden sin descanso a ambos lados del Atlántico?

5 – El lobo de Siberia (2003)

Título original: The big bad wolf

Publicación en España: 2006
Editorial: Ediciones B
Género: Novela negra, Terror, Thriller psicológico
Idioma: Español
Protagonista: Alex Cross
Resumen:
Alex Cross, que ha abandonado el cuerpo de policía de Washington para convertirse en agente del FBI, se enfrenta a uno de los casos más complejos de su carrera. En numerosos lugares de Estados Unidos hombres y mujeres son secuestrados a la luz del día sin dejar rastro. Cross comienza a indagar y descubre que no han sido capturados con la intención de exigir un rescate por ellos, sino que son víctimas de un siniestro mercado de compra y venta de seres humanos. A medida que avanza en su investigación, Cross tiene la creciente sospecha de que detrás de todo ello pueda hallarse la inquietante figura de Lobo, uno de los cerebros del crimen organizado más temido por la policía. Exasperado por la lentitud con la que considera que se mueve el FBI, el investigador decide ir por su cuenta tras los pasos de Lobo con la intención de liberar a las víctimas que puedan seguir con vida. A nivel personal, las cosas tampoco son fáciles para Cross: su ex mujer ha regresado a su vida, pero no por las razones por las que él hubiera deseado que lo hiciera..
6 – Los puentes de Londres (2004)
Título original: London bridges
Publicación en España: 2006
Editorial: Ediciones B
Género: Novela negra, Terror, Thriller psicológico
Idioma: Español
Protagonista: Alex Cross
Resumen:
A plena luz del día en una zona desértica de Estados Unidos, unos soldados evacúan la totalidad de la población de Sunrise Valley, Nevada. Minutos más tarde, una bomba explota arrasando por completo la zona. Alex Cross recibe poco después una llamada: un hombre acaba de responsabilizarse de la explosión. Se trata de El Lobo, considerado como uno de los criminales más peligrosos del mundo; su confesión parece sincera, y pone en alerta no sólo a Cross, sino a todo el FBI. Mientras tanto, varias ciudades del mundo —entre las que se cuentan Nueva York, Londres y París— reciben serias amenazas terroristas. Todo indica que El Lobo se encuentra una vez más implicado en las mismas y, lo que es peor, parece que no actúa solo. A las amenazas se añade un terrible factor: los líderes mundiales sólo tienen cuatro días de plazo para evitar el cataclismo. Alex Cross —conocedor de primera mano de la trayectoria de El Lobo— es asignado como uno de los principales encargados de la investigación. Ayudado por las fuerzas de Scotland Yard y la Interpol. Cross deberá sortear todo tipo de amenazas y peligros, descartar pistas falsas y coordinar el trabajo de numerosos agentes extranjeros, para llegar al corazón del conflicto.

7 – Mary, Mary (2005)

Título original: Cross
Publicación en España: 2006
Editorial: Ediciones B
Género: Novela negra, Terror, Thriller psicológico
Idioma: Español
Protagonista: Alex Cross

Resumen:
Una alta ejecutiva de Hollywood es asesinada en un cine. Pronto, lo que parece ser un crimen aislado se revela como un eslabón más de una escalofriante cadena. Arnold Griner, redactor del Los Angeles Times, comienza a recibir e-mails firmados por una tal Mary Smith en los que, en primera persona, se relata con morboso lujo de detalle cada uno de los asesinatos cometidos. El agente del FBI Alex Cross se enfrentará a este nuevo caso. ¿Está ante el plan de un fan obsesivo o un actor fracasado o se trata de algo aún más inquietante?

8 – Cross (2006)
Título original: Cross
Publicación en España: 2008
Editorial: Ediciones B
Género: Novela negra, Terror, Thriller psicológico
Idioma: Español
Protagonista: Alex Cross
Resumen:

Alex Cross deberá enfrentarse al más terrible de los psicópatas: aquel que asesinó a su mujer. Alex Cross despuntaba ya en la Policía de Washington cuando una supuesta bala perdida acabó con la vida de su mujer, Maria. Aunque el cuerpo le pedía venganza, el cuidado de sus hijos resultó ser una realidad imposible de posponer. Pero ahora, diez años después, su vida ha cambiado radicalmente: se ha retirado del FBI e incluso su vida familiar parece en orden. Entonces, su antiguo compañero John Sampson le llama para pedirle un favor. Está siguiendo la pista a un violador en serie con un brutal modus operandi: amenaza a sus víctimas con fotos aterradoras de torturas cometidas por él mismo. Cross y Sampson necesitan el testimonio de alguna de las mujeres, pero ellas se niegan a revelar nada acerca de su agresor. Tanto Cross como Sampson ven clara la conexión de este caso con la muerte de Maria; parece que Alex tendrá la oportunidad de capturar al asesino de su mujer después de todo este tiempo. ¿Podrá por fin cerrar aquel doloroso episodio o esto es sólo la culminación de su propia obsesión?

9 – Vías cruzadas (2015)

Título original: Cross justice

Publicación en España: 2016
Editorial: Duomo
Género:  Novela negra, Terror, Thriller psicológico
Idioma: Español
Protagonistas: Alex Cross
Resumen:
Tras pasar más de treinta años en Washington, el célebre detective Alex Cross regresa a Starksville, su ciudad natal. Su presencia resulta incómoda para algunos, sobre todo cuando decide investigar el caso de su primo, acusado de cometer un horrible crimen. Cada paso que da le acerca a un asesino abominable, de corazón frío, y a la verdad sobre su propio pasado. Las respuestas que encuentra pueden ser fatales. Pero el afán de justicia de Cross es insaciable.
James Patterson: What I’ve Learned
Compilación realizada por Lorena Lacaille.

Donna León y «el Detective Brunetti».

 

La escritora Donna Leon (Nueva Jersey, 1942) adora por encima de todas las cosas la música barroca y envidia a los cantantes de ópera. No en vano, la creadora del comisario Brunetti patrocina la orquesta Il Pomo d’Oro, para la que despliega sus dotes de comunicadora y sugiere temas susceptibles de incorporarse a su repertorio. En su última novela, ‘Sangre o amor’ (Seix Barral), la narradora regresa al mundo de la ópera y al teatro de la Fenice. Esta estadounidense afincada en Venecia ve con preocupación que la ciudad de los canales se convierta en puro atrezo por culpa del turismo de masas. “Venecia recibe 35 millones de visitante al año. Tiene un triángulo de las Bermudas -compuesto por el puente de Rialto, la basílica de San Marcos y la Galería de la Academia- que, cuando se atraviesa, se convierte en una carrera de obstáculos”, lamenta.
Cada día atracan siete cruceros repletos de turistas, mientras la ciudad se va despoblando de sus habitantes originarios, que al marcharse se llevan con ellos la memoria y la identidad de un lugar histórico. “En cambio, los millonarios rusos, americanos, chinos e ingleses están comprando palacetes que mantienen abiertos un mes durante todo el año. Venecia está muriendo y se parece cada vez más a Disneylandia“. Lo malo, advierte la escritora, es que otras ciudades corren también el peligro de ser engullida por esta vorágine. “Hace unos días estuve en Santiago de Compostela y sucedía algo similar”, dice Leon, quien propone en tono de broma unir en un solo artefacto el bastón del peregrino y el palo para hacer selfis. En ‘Sangre o amor’, cuenta la historia del amor obsesivo de un admirador de la soprano Flavia Petrelli, quien se encuentra en Venecia para interpretar ‘Tosca’. Los amigos de la diva sufren ataques y hostigamientos sin fin, lo que hace imprescindible la presencia del comisario Guido Brunetti, viejo amigo de la infancia de la cantante. “Al inicio, el amor tiene mucho fanatismo. Ves a una persona que te fulmina. De hecho la pasión y el fanatismo pueden ser aquí sinónimos pero en sentido positivo. El problema es cuando adquiere tintes peligrosos”, aduce.

Leon vive desde hace 34 años en Venecia y se muestra irreductible en su negativa a que sus novelas sean traducidas al italiano. Quiere vivir en el anonimato y no sufrir las molestias de la popularidad. Pese a ser la reina de la novela negra, nunca lee obras de este género y prefiere las lecciones que le procuran los libros de historia. En su juventud devoró con pasión novelas de detectives y cree haber atrapado sus claves. Al fin y al cabo, todo se reduce a contar un crimen, crear un investigador, explicar las causas del asesinato y encontrar al culpable. “A partir de esas premisas las combinaciones son múltiples”.

La narradora cree que los orígenes de la novela negra están en la Biblia y la tragedia griega. El esplendor del género obedece a la naturaleza misma de la condición humana: todo el mundo espera que se castigue al malo. Su método de trabajo es una rara mezcla de caos y disciplina. Se encierra durante una semana y trabaja a destajo durante ocho horas diarias. “No obstante, siempre estoy dispuesta a alejarme del ordenador un ratito, de modo que en cuánto alguien me propone un paseo o una cena acepto en seguida”. Después de ese enclaustramiento toma distancia de la novela y se olvida de ella durante una temporada, hasta que reanuda la escritura y vuelve a sentarse ante el ordenador. Este ir y venir, esta vuelta a la tarea y a la dispersión que le sigue no la perturban. Al contrario, invierte nueve meses en parir una de sus criaturas, pero el sistema funciona. No por casualidad sus libros han sido traducidos a 23 idiomas y se venden como rosquillas en Europa y Estados Unidos.

No piensa ni por asomo dar un descanso al comisario Brunetti. Su retiro la obligaría a jubilarse. Por eso seguirá explotando el filón de su cínico detective, aunque sospecha que su compañera Claudia Griffoni, en caso de un hipotético relevo, sería la candidata con más opciones.Brunetti, su personaje

El comisario Brunetti combate el crimen en su ciudad natal, Venecia, y sus alrededores. Cada caso es una oportunidad para que la autora revele el lado oscuro y oculto de la realidad. El hecho de que pueda atacar sólo hasta cierto punto la corrupción endémica del sistema, convierte al comisario Brunetti en un hombre profundamente cínico, lo que no impide que vuelva a intentarlo una y otra vez.

Brunetti encuentra consuelo en compañía de su esposa Paola, una condesa nacida dentro de una de las más antiguas familias venecianas, y de sus dos hijos, Raffi y Chiara. Paola enseña literatura inglesa en la universidad y, a pesar de su pasado familiar, tiene un pensamiento de izquierda alimentado todavía por los acontecimientos sociales de 1968. El calor doméstico de su familia contrasta con la corrupción y la crueldad que Brunetti encuentra en el trabajo. El jefe de policía, vicequestore Patta, es un bufón inútil y egoísta que constantemente pone trabas a la tarea de Brunetti por cuestiones de intereses políticos. Por su parte, el sergente Vianello y la multifacética y muy bien conectada signorina Elettra, secretaria de Patta, ayudan a Brunetti para llegar con sus investigaciones un poco más allá de lo que le permiten sus superiores.

Obras

Serie Brunetti

  1. Muerte en la Fenice (Death at La Fenice, 1992)
  2. Muerte en un país extraño (Death in a Strange Country, 1993)
  3. Vestido para la muerte (The Anonymous Venetian o Dressed for Death, 1994)
  4. Muerte y juicio (A Venetian Reckoning o Death and Judgment, 1995)
  5. Acqua alta (Acqua Alta o Death in High Water, 1996)
  6. Mientras dormían (The Death of Faith o Quietly in Their Sleep, 1997)
  7. Nobleza obliga (A Noble Radiance, 1997)
  8. El peor remedio (Fatal Remedies, 1999)
  9. Amigos en las altas esferas (Friends in High Places, 2000)
  10. Un mar de problemas (A Sea of Troubles, 2001)
  11. Malas artes (Willful Behaviour, 2002)
  12. Justicia uniforme (Uniform Justice, 2003)
  13. Pruebas falsas (Doctored Evidence, 2004)
  14. Piedras ensangrentadas (Blood from a Stone, 2005)
  15. Veneno de cristal (Through a Glass, Darkly, 2006)
  16. Líbranos del bien (Suffer the Little Children, 2007)
  17. La chica de sus sueños (The Girl of His Dreams, 2008)
  18. La otra cara de la verdad (About Face, 2009)
  19. Cuestión de fe (A Question of Belief, 2010)
  20. Testamento mortal (Drawing Conclusions, 2011)
  21. La palabra se hizo carne (Beastly Things, 2012)
  22. El huevo de oro (The Golden Egg, 2013)
  23. Muerte entre líneas (By Its Cover, 2014)
  24. Sangre o amor (Falling in Love, 2015)
  25. Las aguas de la eterna juventud (2016)

Otras novelas

  • Las joyas del paraíso (The Jewels of Paradise, 2012), sobre la vida del compositor del siglo XVII Agostino Steffani. Proyecto en común con la mezzosoprano Cecilia Bartoli, que grabó a su vez el disco “Mission”.

Otras obras

  • Sin Brunetti (2006)
  • Sobre Venecia (2006)
  • El Sabor de Venecia (2011)

 

La serie más exitosa de la Gran Dama del Crimen llega a su título número 25. Premio Pepe Carvalho 2016 a toda su trayectoria.

Sinopsis de Las aguas de la eterna juventud:

El comisario Brunetti investiga el extraño caso de Manuela, una joven treintañera que, años atrás, a los quince años, estuvo a punto de morir ahogada. Su abuela, la condesa Demetriana Lando-Continui, desconfía de la versión policial, según la cual la joven se arrojó a las aguas de Venecia.
El punto de partida para la investigación de Brunetti es Pietro Cavanis, el único testigo, un borracho desmemoriado. La joven quedó seriamente perjudicada, atrapada en una eterna juventud por una lesión cerebral irreversible. El comisario buscará al verdadero culpable entre los archivos y rincones de una Venecia masificada por el turismo, recelosa de la nueva inmigración y sin expectativas para los jóvenes. Pero a veces basta con sacudir la historia para que resplandezca la verdad.


La ignorancia de la ley es la peor condena.

«Una de las grandes escritoras de crimen y misterio», The Times.

«Donna Leon deja al lector sin aliento con un increíble suspense», The Observer.

Donna Leon Interview

 

Compilación realizada por Lorena Lacaille.

 

Luisa Valenzuela: «Pitonisa de la Literatura latinoamericana».

Luisa Valenzuela nació en Buenos Aires, Argentina, un 26 de noviembre. Residió varios años en París y Nueva York, con largas estancias en Barcelona y México. Durante su dilatada carrera, que abarca ya cincuenta años de ininterrumpida dedicación a la literatura, ha publicado más de 30 libros, entre novelas, volúmenes de cuentos, microrrelatos y ensayos.

Su obra fue editada en más de 17 países de América, Europa, Asia y Oceanía, y traducida al inglés, francés, alemán, holandés, italiano, portugués, serbio, coreano, japonés y árabe. Su particular abordaje de temas y motivos relacionados con el poder, el cuerpo, el humor y el lenguaje la han convertido en objeto de estudio en universidades de todo el mundo.

Acreedora de las becas Fondo Nacional de las Artes, Fulbright (Programa Internacional de Escritores en Iowa City) y Guggenheim, entre otras, Luisa ha desarrollado una gran tarea como docente, dictando cursos y talleres, sobre todo en Universidades de Estados Unidos y México. Su actividad académica se completa con membresías en destacadas instituciones, entre otras: el New York Institute for the Humanities, la Cátedra Alfonso Reyes del Tecnológico de Monterrey y la American Academy of Arts and Sciences.

Durante diez años fue redactora del Suplemento Gráfico del diario La Nación y su notoria labor la hizo merecedora en 1965 del Premio Nacional Kraft. Posteriormente, trabajó durante mucho tiempo en la revista Crisis, y fue columnista y colaboradora de muy diversas revistas y periódicos de la Argentina y Estados Unidos.

“No hay patrones ni moldes si se quiere escribir distinto: escribir de verdad.”

Luisa Valenzuela

A lo largo de su carrera ha recibido distinciones de diversa índole, entre las que se destacan el Gran Premio de Honor de la SADE, el Doctorado Honoris Causa de la Universidad de Knox (Illinois), la Medalla Machado de Assis de la Academia Brasilera de Letras, el premio Astralba de la Universidad de Puerto Rico y el premio Esteban Echeverría de la Asociación Gente de Letras. En el año 2017 tuvo además el privilegio de ser designada para dar el discurso de apertura de la 43ª Feria Internacional del Libro de Buenos Aires.

Debido a su amplia trayectoria, ella misma ha integrado el jurado de importantes galardones internacionales, tales como el Premio Casa de las Américas de La Habana, el IMPAC de Dublín, el New York State Council for the Arts, y el Literario de la Feria Internacional del Libro de Buenos Aires.

Su profundo compromiso social la llevó a ser nombrada Fellow del Fund for Free Expression y del Freedom to Write Commitee del PEN American Center, cuya sede en Argentina preside desde el año 2015.

Viajera empedernida, suele dictar conferencias y lecturas en congresos y ferias del libro alrededor del mundo. Numerosos encuentros literarios fueron incluso dedicados por entero a su obra, como el encuentro “Luisa Valenzuela: a symposium” (Universidad de La Trobe, Sydney 1990), la prestigiosa Puterbaugh Conference (Universidad de Oklahoma, 1995), la Semana de Autor de Casa de las Américas (La Habana, 2001), la jornadas “Aproximaciones a la obra de Luisa Valenzuela” (Universidad de Viena, 2008), el coloquio literario de la Feria del Libro de Monterrey (México, 2009) y las jornadas “Luisa Valenzuela, el vértigo de la escritura” (Buenos Aires 2015).

Desde 1989 radica en la Ciudad Autónoma de Buenos Aires, donde fue declarada Personalidad Distinguida de las Letras y Ciudadana Ilustre.

Novelas

  • Hay que sonreír. Novela. Buenos Aires: Editorial Americalee, 1966. (CD-Rom: Buenos Aires, Ediciones La Margarita Digital, 2004).
  • El gato eficaz. Novela. México: Ediciones Joaquín Mortíz, 1972. (Otras ediciones: Buenos Aires: Ediciones de la Flor, 1991, 2001).
  • Como en la guerra. Novela. Buenos Aires: Sudamericana, 1977. (Otras ediciones: La Habana: Ediciones Casa de las Américas, 2001).
  • Cola de lagartija. Novela. Buenos Aires: Editorial Bruguera, 1983. (Otras ediciones: México: Difusión Cultural, UNAM, 1992. México: Planeta, 1998).
  • Realidad nacional desde la cama. Novela. Buenos Aires: Grupo Editor Latinoamericano, 1990, 1993.
  • Novela negra con argentinos. Novela. Barcelona: Ed. Plaza y Janés, 1990. (Otras ediciones: Hanover (NH): Ediciones del Norte, 1990. Buenos Aires: Editorial Sudamericana, 1991).
  • La Travesía. Novela. Buenos Aires: Editoria Norma, 2001. (Otras ediciones: La otra orilla (Colección), Barcelona, 1997; Editorial Alfaguara, México, 2002, Bogotá 2002).
  • El Mañana. Buenos Aires: Seix Barral, 2010.
  • Cuidado con el tigre. Buenos Aires: Editorial Seix Barral, 2011.
  • La máscara sarda, el profundo secreto de Perón. Buenos Aires: Editorial Seix Barral, 2012.

Cuentos y relatos

  • Los heréticos. Cuentos. Buenos Aires: Editorial Paidós, 1967.
  • Aquí pasan cosas raras. Cuentos. Buenos Aires: Ediciones de la Flor, 1975 y 1991.
  • Libro que no muerde. Cuentos. México: Difusión Cultural, UNAM, 1980.
  • Cambio de armas. Relatos. Ediciones del Norte, Hanover, 1982. (Otras ediciones: México: Martín Casilla Editores, 1982. Buenos Aires: Editorial Norma, 2004).
  • Donde viven las águilas. Cuentos. Buenos Aires: Editorial Celtia, 1983.
  • Simetrías. Cuentos. Buenos Aires: Ed. Sudamericana, 1993. (Otras ediciones: Barcelona: Ed. Plaza y Janés, 1997).
  • Antología personal. Buenos Aires: Ediciones Desde la Gente, 1998.
  • Cuentos completos y uno más. México / Buenos Aires: Alfaguara, 1999, 2001.
  • Simetrías/Cambio de Armas (Luisa Valenzuela y la crítica). Valencia: Ediciones ExCultura, 2002.
  • El placer rebelde. Antología general. Prólogo y selección de Guillermo Saavedra. Buenos Aires, México: Fondo de Cultura Económica, 2003.
  • BREVS. Microrrelatos completos hasta hoy. Córdoba (Arg.): Editorial Alción, 2004.
  • Trilogía de los bajos fondos (Hay que sonreír, Como en la guerra, Novela negra con argentinos). México: Fondo de Cultura Económica, 2004.
  • Acerca de Dios (o aleja). Rosario (Argentina): Editorial Fundación Ross, 2007.
  • Generosos inconvenientes. Antología de cuentos. Edición de Francisca Noguerol Jiménez. Palencia: menoscuarto ediciones, 2008. (reloj de arena, 35)
  • Tres por cinco. Madrid: Páginas de Espuma, 2008. (Colección Voces / Literatura). Editado en Argentina en 2010.
  • Juego de villanos. Barcelona: Thule Ediciones, 2008. (Colección Micromundos, 18)

Ensayos

  • Peligrosas Palabras. Ensayos. Buenos Aires: Editorial Temas, 2001. (Otras ediciones: México: Editorial Océano, 2002).
  • Escritura y Secreto. Ensayos. México: Editorial Ariel, 2002. (Otras ediciones: México: Fondo de Cultura Económica, 2003).
  • Los deseos oscuros y los otros (cuadernos de New York). Buenos Aires: Ed. Norma, 2002.
  • Taller de escritura breve. Lima: Editorial Sarita Cartonera, 2007.

La máscara sarda.El profundo secreto de Perón

Buenos Aires: Editorial Seix Barral, 2012. (Biblioteca Breve)

Publicado en Argentina, México y Colombia.

Según los mamoiadinos, el anillo que usa el General en su dedo anular es del joven Giovanni Piras, y la enigmática inscripción que nunca nadie pudo leer en la Argentina es la clave de una cuenta suiza. Es la noche del sábado 16 de junio de 1973 en la quinta 17 de Octubre, en el barrio madrileño de Puerta de Hierro. En el piso alto descansa el cadáver de Eva Perón. En los pisos de abajo, deambula Isabel. En el claustro, José López Rega intenta convencer al general Perón de que rememore su infancia, para recuperar su escondido origen sardo. El regreso a la Argentina es ya un hecho: al día siguiente el doctor Cámpora y un par de seguidores irán a ultimar los detalles. Pero es necesario que, antes de aterrizar en Ezeiza, abandone las falsas identidades y recomponga su verdadera historia; que se ponga la máscara del Mamuthòn, personaje del carnaval de Mamoiada, una de las fiestas más populares de Cerdeña. Mientras tanto, la Filonzana tiende los hilos de este relato que desnuda un secreto que no todos los argentinos conocen: ¿dónde nació realmente Juan Domingo Perón? En La máscara sarda la autora retoma al protagonista de su anterior novela, Cola de lagartija, el controvertido José López Rega y su vínculo con Perón. Con el estilo inconfundible, ágil, lúdico e irónico que distingue su magistral e imprescindible escritura, Luisa Valenzuela explora los interrogantes sobre los orígenes y la verdadera identidad de Perón y añade una vuelta de tuerca más a su mito.

Alejandro Zambra una joven promesa de las Letras Chilenas y de América Latina.

Alejandro Zambra se ha convertido en un maestro de la liviandad y la ficción autobiográfica con obras como ‘Bonsái’ o ‘Formas de volver a casa’

El chileno fue seleccionado por la revista ‘Granta’ entre los mejores escritores jóvenes en español

 

Alejandro Zambra nació en Chile el año 1975. La dictadura de Pinochet vivía su periodo más negro. La antigua dirigencia de la Unidad Popular estaba toda en el exilio, o muerta. El país se hallaba enteramente controlado por los militares. Santiago era una ciudad tomada. Ya no había resistencia, pero continuaba la persecución. El organismo encargado de realizar el aseo ideológico se llamaba DINA —Dirección de Inteligencia Nacional—, y había entrado formalmente en funcionamiento durante 1974, gracias a un decreto ley que la oficializaba. En 1975 Pinochet viajó a Madrid, al entierro de Franco. En otro ámbito, Chile vivía una revolución neoliberal. Los economistas de Chicago, discípulos de Milton Friedman, experimentaban acá las teorías de su maestro. Servimos de laboratorio. La pobreza campeaba. Para cubrir la desocupación inventaron el PEM (Programa de Empleo Mínimo), y no era raro toparse por ahí con piquetes de obreros moviendo piedras de un lugar a otro. Zambra creció en Maipú, una comuna capitalina de clase media, donde miles de personas llegaron a vivir, en villas de casas pareadas y pequeñas, a fines de los setenta. Muchos de sus habitantes con gusto se autodefinirían como “gente de esfuerzo”.

La generación de la que Zambra es el escritor que más lejos ha llegado —lo han traducido a varios idiomas y publicado en EE UU, con muy buena crítica— entraba a la adolescencia cuando retornó la democracia en 1989. “La adolescencia fue verdadera, pero la democracia no tanto. Tratábamos de entender lo que ocurría: igual era una dictadura, igual estaba Pinochet en el poder. Era un Chile del triunfo, de la democracia inmediata, de líderes con mucho miedo, que estaban obligados a mostrar esta cara sonriente de continuidad del sistema económico, y yo lo vivía muy desde el margen porque estudiaba en la Facultad de Filosofía, que era un pulmón de resistencia, pero una resistencia que nadie pescaba. Todos parecían unidos en defender que éramos los jaguares de América Latina y esas cosas que se decían entonces. Ahí la literatura también tenía una vocación de marginalidad, porque éramos personas que habían optado por el fracaso. Yo venía de un colegio totalmente triunfalista (Instituto Nacional, la más prestigiosa escuela pública), pero optar por la literatura era optar por la derrota. No te prometía ningún trabajo, salvo, en el mejor de los casos, hacer clase en la Universidad. Se vivía muy tristemente. Muchos éramos jóvenes conflictuados. Escuchábamos a Radiohead todo el día. Los noventa es una época en la que me interesa indagar”.

 

En Bonsái, su primera novela, toda esa ajenidad queda destilada en un texto brevísimo. “La idea era que fuera un bonsái de libro, un libro como de mentira. Hay un descreimiento respecto de la novela en la base de Bonsái”, explica. “Nuestros profesores venían del exilio, muy desencantados de todo, por lo que no eran parte de esa fiesta en la que durante esos años se supone que vivía el país. No llegaban como héroes, sino que volvían como fantasmas, descoyuntados vitalmente, equilibrando las separaciones y el escepticismo, y nosotros aprendíamos de ellos a desconfiar de todo. Ser inteligente era no creer en Dios, no creer en ningún proyecto político serio, no creer en nada. Regocijarse en el rizoma, las indeterminaciones, la posmodernidad. Y Bonsái nace por eso, contra eso. Buscando algo”. Sus personajes —“que no son exactamente personajes, aunque tal vez conviene pensarlos como personajes”, aclara el narrador de Bonsái— son tan creíbles como distantes, encerrados en su mundo de sexo y literatura, de vidas mínimas (así se llama un libro de González Vera que Zambra admira) experimentadas con la soberbia “de los que se creen mejores, más puros que el resto”. Es la historia de una pareja de estudiantes de literatura, que apenas salen al espacio público. El escenario de la trama es más su música emotiva y nostálgica que lugares concretos. El contexto es más psicológico que histórico, más interpersonal que político, aunque los que vivimos ese tiempo sabemos que trasunta realidad. “Federico Schopf decía en clase que nosotros habíamos crecido en la anestesia, que éramos incapaces de sentir el mundo. Y algo de eso había. Éramos árboles reprimidos. Queríamos despertar, pero no siempre sabíamos que estábamos durmiendo. La literatura nos despertaba, pero cuando presentíamos esa obligación de escribir sobre la dictadura, pensábamos que podíamos escribir de cualquier cosa, que nadie nos podía obligar a escribir sobre nada”.

Se decía que quienes llegaron a la juventud durante los noventa aseguraban “no estar ni ahí”. Frente al entusiasmo ideológico de las generaciones anteriores, respondían con dicha fórmula. Psicólogos y sociólogos escribieron multitud de tratados al respecto. “Nosotros, en realidad, sí estábamos ahí, pero no sabíamos con qué. La democracia era una dictadura disimulada, a veces de manera burda. El asunto comenzó a cambiar cuando tomaron preso a Pinochet en Londres, recién en 1998. Vista en retrospectiva, la cosa es muy simple y fuimos todos unos mediocres, del presidente para abajo, pero se experimentaba un ambiente todavía muy opresivo, también en la prensa, no existía entonces ni siquiera The Clinic, y los pocos intentos por hacer diarios de izquierda o menos comprometidos con la derecha terminaron en farras o fracasos. Nosotros crecimos con cierta violencia explícita, ocultada por los medios de comunicación, y con mucha violencia cotidiana casi imperceptible. Por eso, aunque suene antipático, yo creo que la función de la literatura tiene que ver con la complejidad. La literatura quiere captar la complejidad de los hechos, no simplificarlos. Mi estilo o mi deseo de estilo nace de eso: de querer narrar lo complejo, lo incierto, con las palabras y las formas más simples posibles”.

Los libros de Zambra, no es ni necesario preguntárselo, son autobiográficos. Hurguetean en él mismo. Hay una voz que los atraviesa. Cualquiera sea el conflicto —siempre finalmente íntimo— está el testimonio de un narrador encarnado. “En Formas de volver a casa pagué una deuda con mi infancia. Durante mucho tiempo pensé que mi experiencia no tenía importancia. Era el tiempo en que lo realmente significativo era que se esclarecieran los crímenes, que las víctimas de la tortura pudieran hablar; los que importaban no éramos nosotros —los hijos de la clase media del extrarradio, despolitizada— sino los hijos de las víctimas. Si entonces me hubieran dicho que escribiría una novela sobre la villa en que vivía en Maipú, no lo hubiera creído. Esa novela, más que relatar hechos, lo que quiere es hacerse cargo de la imposibilidad de relatarlos. En rigor, ahí hay experiencias, pero también está la sensación de que no valen la pena de ser narradas, porque hay asuntos que son más importantes. En el fondo tiene que ver con el duelo, cuando este se transformó en algo realmente colectivo en Chile. Esto debe haber pasado hace unos diez años. Dejó de ser un asunto solamente de las víctimas, y la mayoría de los chilenos entendieron que estas cosas le habían pasado al país. Aún quedan muchos crímenes sin resolver, todavía campea la impunidad, pero al menos los chilenos entendimos, la mayoría, que el duelo es colectivo”.

Alejandro Zambra es un tipo apacible. Tiene la curvatura física y los modales de un joven profesor de letras, admirado por sus alumnos. Hace clases de poesía chilena en la Universidad Diego Portales. Se ríe con facilidad, pero sin perder la compostura. No le interesa llamar la atención con historias extrañas ni análisis rebuscados, aunque ocasionalmente hace alardes de ingenio con chistes de la escuela inglesa.

Zambra conquistó el escenario literario discretamente. Sus primeros compañeros de andanzas fueron los poetas de su edad: Andrés Anwandter —con los versos de quien comienza su segunda novela, y a los que debe su título, “…como la vida privada de los árboles / o de los náufragos”— y Kurt Folch, entre otros. Él mismo publicó dos libros de poemas antes de intentar con la narrativa: Bahía Inútil (1998) y Mudanza (2003). Deben ser muy pocos, si acaso los hay, los escritores chilenos que no comiencen escribiendo poesía. “A todos nos gustaba Enrique Lihn”, asegura, el poeta de La musiquilla de las pobres esferas, que nunca salió “del horroroso Chile” (eso escribió el poeta), y que murió a los 58 años, de un cáncer fulminante, meses antes de que la dictadura fuera vencida en el plebiscito. Nunca escuchó el aplauso del público, pero a cambio, y en parte por lo mismo, se quedó con el cetro de poeta de los poetas.

Obras

Poesía

  • 1998 – Bahía Inútil, poesía 1996-1998, Ediciones Stratis, Santiago,
  • 2003 – Mudanza, Santiago, Quid Ediciones (reedición: Ediciones Tácitas, 2008. Santiago. Edición en España y con prólogo de Raúl Zurita: Ediciones Contrabando, Valencia, 2014)
  • 2014 – Facsímil, Santiago, Hueders. Edición en Argentina, Eterna Cadencia (2015) y en España y México en Sexto Piso (2015).

Novela

  • 2006 – Bonsái, Anagrama, Barcelona
  • 2007 – La vida privada de los árboles, Anagrama, Barcelona
  • 2011 – Formas de volver a casa, Anagrama, Barcelona

Cuento

  • 2013 – Mis documentos, Anagrama, Barcelona. Contiene 11 relatos divididos en tres secciones:
    • I: Mis documentos, Camilo, Recuerdos de un computador personal, Verdadero o falso, Larga distancia; II: Instituto Nacional, Yo fumaba muy bien; III: Gracias, El hombre más chileno del mundo; Vida de familia; Hacer memoria
  • 2016 – Fantasía, con ilustraciones de Javiera Hiault-Echeverría; edición bilingüe español-inglés; Metales Pesados, Santiago

Ensayo

Guion

 

Mis documentos

«Mi padre era un computador y mi madre una máquina de escribir», apunta Alejandro Zambra en las primeras páginas de este libro de relatos, que bien puede leerse como una novela, o como once breves novelas archivadas en la carpeta Mis documentos.

A veces parece que hablara un mismo personaje, trasunto del autor, que recuerda sus desventuras como estudiante y como profesor, o que registra su malhumorado intento de superar el tabaquismo («Qué cosa más absurda, realmente: querer vivir más. Como si fuera, por ejemplo, feliz»). Pero la ilusión de una vida propia, fomentada por la famosa carpeta de Windows, se rompe pronto: los documentos de uno son, en el fondo, los documentos de todos, parece decirnos Zambra, en especial si se habita un país que necesita indagar en el pasado.

Con el fino sentido de la ironía y la precisión que ya le conocemos, con humor y melancolía, con espíritu paródico, con aliento lírico y a veces con rabia, Alejandro Zambra traza la anodina existencia de unos hombres que se repliegan en una idea antigua de la masculinidad, o el tránsito de unos seres pendulares que apuestan sus últimas fichas al amor. La incesante búsqueda del padre, la obsolescencia de objetos y de sentimientos que parecían eternos, el desencanto de los jóvenes de la transición («La adolescencia era verdadera. La democracia no»), la impostura como única forma de arraigo, y la legitimidad del dolor, son algunos de los temas que cruzan este libro.

Mis documentos muestra a un autor que consolida y proyecta hacia lugares nuevos el personal estilo forjado en Bonsái (descrita por Junot Díaz en The New York Times como «un puñetazo en la mandíbula»), La vida privada de los árboles («Una obra sorprendentemente entera y resonante», según The Complete Review), y Formas de volver a casa, una novela sobre la cual la crítica ha sido elocuente: «Un magnífico lenguaje, a la sombra de Carver: precisión, tristeza, crueldad, ternura» (Joaquín Arnáiz, La Razón); «Una de las mejores novelas chilenas en mucho tiempo» (Tal Pinto, The Clinic); «Formas de volver a casa eleva a Zambra al lugar de los escritores vivos que simplemente debemos leer» (Clancy Martin, Bookforum); «Un talento asombroso» (Adam Thirlwell, The New York Times Book Review).

«Tanto en esta obra como en otras de Zambra, por ejemplo, Instituto Nacional, (las dos más emparentadas a la “autobiograficción”), la cultura digital de este siglo se encuentra omnipresente en los diálogos hiperarticulados, de ritmo trepidante, en alusiones y juegos de palabras. Compuesta de episodios fortuitos, de imaginaciones y fantasías, de reflexiones cuasi-filosóficas y de digresiones estéticas, y a su vez, haciendo uso del humor para extrapolar las angustias comunes de la generación de su autor, la novela combina todos estos elementos que además le imprimen suspense a la narración (…). El desarrollo de los personajes en cada historia tiene a su vez un poder acumulativo que convierte a Mis Documentos en quizás la mejor colección de cuentos cortos de los últimos veinte años» (Will. H. Corral. World Literature Today).

 


<p><a href=”https://vimeo.com/97670295″>Alejandro Zambra – Nostalgia de cosas que no he vivido (Andr&eacute;s Anwandter)</a> from <a href=”https://vimeo.com/elmardeallado”>El mar de al lado</a> on <a href=”https://vimeo.com”>Vimeo</a&gt;.</p>

 

Compilación realizada por Lorena Lacaille.

El gran maestro del género policíaco: Pierre Lemaitre

Pierre Lemaitre pasó su juventud entre Aubervilliers y Drancy, en casa de familiares. Estudió psicología e hizo gran parte de su carrera en la formación profesional de adultos, enseñando comunicación y cultura general, y literatura destinada a bibliotecarios. Se consagró luego a la escritura, como novelista y guionista. Sus novelas han sido traducidas a decenas de idiomas.

Lemaitre considera su trabajo como un permanente “ejercicio de admiración por la literatura”. Desde su primera novela, Travail soigné (2006); publicada en español con el título de Irene), rinde homenaje a sus maestros, haciendo de estos escritores los protagonistas de su intriga: Bret Easton Ellis, Émile Gaboriau, James Ellroy, William McIlvanney, etc. Esta obra marca también el comienzo de su serie policial que tiene como protagonista a Camille Verhoeven, comandante de la Brigada Criminal de París. Ha nacido hipotrófico y solo mide 1,45 metros. Intentó dedicarse a la pintura, luego estudió Derecho y finalmente entró en la policía nacional. Está casado con Irène. Es discreto y meticuloso.

Tres año más tarde, en 2009, lanza su segunda novela, Robe de marié (Vestido de novia), ejercicio explícito de admiración del arte de Hitchcock. En ella cuenta la historia de Sophie, una treintañera demente, que se convierte en una criminal en serie que no se acuerda nunca de sus víctimas.

Lemaitre aborda la intriga social con Cadres noires, en 2010, que pone en escena a un ejecutivo en paro que acepta participar en un juego de rol en forma de toma de rehenes. El libro está inspirado en un hecho real ocurrido en 2005 en France Télévisions Publicité,5 protagonizado en aquel momento por Philippe Santini, y por cuyo atrevimiento fue condenado por el Tribunal de Casación el 7 de abril de 2010.

Su cuarta novela, Alex, juega con la identificación, motor del thriller: la heroína es a la vez víctima y asesino, dándole la vuelta a la relación del lector con el personaje. En ella se encuentran múltiples referencias, que el autor señala explícitamente, sobre Louis Aragon, Marcel Proust, Roland Barthes, John Harvey, Borís Pasternak, etc.

Les grands moyens es una novela digital por entregas, que sigue la estela del policía Camille Verhoeven, protagonista de una serie que se inició con la citada Irene, siguió con Alex y parecía haber terminado con Sacrifices, en 2012. Pero posteriormente, Lemaitre publicó Rosy & John (adaptación al papel de Les grands moyens), añadiendo un cuarto volumen a la trilogía, guiño a Los tres mosqueteros, de Alejandro Dumas, que en realidad eran cuatro.

Au revoir là-haut (2013; Nos vemos allá arriba) marca un cambio importante en su obra, que se convierte en una novela picaresca. Abandonando el género policíaco, Lemaitre permanece fiel al espíritu de sus primeras novelas, puesto que cita desde d’Émile Ajar a Stephen Crane, Victor Hugo y La Rochefoucauld, y otros que nombra en los agradecimientos, entre ellos especialmente a Louis Guilloux y Carson McCullers. En noviembre de 2013 recibe el premio Goncourt y encabeza la lista de bestsellers L’Express.

Escritor Tardio: “Aunque suene raro, me he sentido escritor toda mi vida. Pero pasaban los años y no escribía, y con cada año mi sueño de ser escritor era más y más improbable. Sin embargo, mi convicción no flaqueaba. Extraño, ¿no? Ni yo me lo explico. Le haré una confidencia: a partir de los 50 años empecé a pensar en la jubilación y en la pensión que me correspondería. Me inquietaba la crisis del Estado del Bienestar, como a todo el mundo, y lo que me tranquilizaba era la seguridad de que en la vejez iba a contar con unos buenos ingresos por la vía de los derechos de autor. ¡Y no había escrito un solo libro! El paso decisivo lo di al conocer a mi mujer, Pascaline. Llevaba algún tiempo pensando en una novela pero me faltaba confianza. Uno de los grandes problemas de mi vida ha sido la falta de confianza. Ella leyó algunas páginas y me dijo que eran buenas y que debía continuar. Continué. Y ya está. Parecerá contradictorio que tuviera tanta seguridad en que sería escritor y a la hora de la verdad me faltara la confianza. El caso es que siempre contemplé la vida con mirada de escritor. Interpretaba la realidad a través de la literatura. Por ejemplo, si tenía una novia pensaba más en Swann y en Proust que en la chica en cuestión. La literatura es mi método para comprender el mundo”.

Obra

Serie policíaca Verhoeven

  • Travail soigné (2006) — Irene, trad.: Juan Carlos Durán; Alfaguara Madrid, 2015
  • Alex (2011) — Alex, trad.: Arturo Jordá, Círculo de Lectores, 2012 / Grijalbo, 2013
  • Rosy & John, Le Livre de Poche Thrillers, 2013
  • Sacrifices, Albin Michel, 2012 — Camille, editorial alfaguara, Madrid, 2016.

Otras novelas

  • Robe de marié (2009) — Vestido de novia, trad.: María Teresa Gallego Urrutia y Amaya García Gallego; Alfaguara, Madrid (2014).
  • “Cadres noirs” (2010), Calmann-Levy. Recursos inhumanos, trad.: Alfaguara (2017).
  • Au revoir là-haut (2013), Le Livre de Poche. Nos vemos allá arriba, trad.: José Antonio Soriano Marco; Editorial Salamandra (2014).
  • “Trois jours et une vie” (2016), Le Livre de Poche. “Tres días y una vida”, Editorial Salamandra (2016).

Filmografía

Cine

  • Alex, guión, con James B. Harris, productor y realizador, 2014

Televisión

  • 2012 : L’Affaire Vauthier, 52 min — serie «Injustices», TF1
  • 2010 : Marché de dupes, 90 min — serie «Boulevard du Palais», France 2
  • 2009 : Otages, 2 x 55 min – TF 1
  • 2009 : L’Homme aux deux visages, 52 min — serie «Marion Mazzano», France 2

Su más reciente novela:

Todo comienza en Beauval, un pequeño pueblo enclavado en una región cubierta de bosques, donde la apacibilidad y belleza del lugar son el contrapunto perfecto a la sucesión de acontecimientos que conforman la trama. Al complejo microcosmos de sus habitantes, no exentos de hipocresía y cinismo, se añaden los ambiguos gestos, los comentarios maliciosos, la maldad y la insidia parapetadas detrás de las buenas intenciones, elementos todos ellos determinantes en la gestación y desenlace de la apasionante historia de Antoine.

Conjugación perfecta entre el Lemaitre literario y el Lemaitre policíaco, Tres días y una vida combina una historia de suspense, donde la tensión no decae en ningún momento, con la riqueza de una prosa que nos sumerge en un mundo de emociones soterradas y nos invita a reflexionar sobre la cara más sombría de la condición humana. En cualquier caso, al final del libro quizá no nos sintamos más sabios, pero sí más conscientes de la dificultad de llevar una vida honesta, gratificante y en paz con uno mismo.

 

Pierre LEMAITRE : “Trois jours et une vie de suspens”

 

 

Compilación realizada por Lorena Lacaille.